Les différences essentielles sont repérées en (italiques rouges) : ces membres de phrase ne figurent pas dans la version collationnée en 1966. et en romain vert : ceux ci y figurent, mais en plus.
Allez tranquillement parmi le vacarme et la hâte, et souvenez-vous de la paix qui peut exister dans le silence. Sans aliénation, vivez autant que possible en bons termes avec toutes personnes. Dites doucement et clairement votre vérité (et) écoutez les autres, même le simple (Soyez prudents dans vos affaires ; car le monde est plein de fourberies). Mais ne soyez pas aveugle en ce qui concerne la vertu qui existe ; (plusieurs individus recherchent les grands idéaux, et partout la vie est remplie d’héroïsme). Soyez vous-même. Surtout n’affectez pas l’amitié. Non plus ne soyez cynique en amour, car il est en face (de toute stérilité et) de tout désenchantement aussi éternel que l’herbe.
Prenez avec bonté le conseil des années, en renonçant avec grâce à votre jeunesse. Fortifiez une puissance d’esprit pour vous protéger en cas de malheur soudain. Mais ne vous chagrinez pas avec vos chimères. De nombreuses peurs naissent de la fatigue et de la solitude. Au-delà d’une discipline saine, soyez doux avec vous-même.
Vous êtes un enfant de l’univers, pas moins que les arbres et les étoiles ; vous avez le droit d’être ici. Et qu’il vous soit clair ou non, l’univers se déroule sans doute comme il le devrait. (Soyez en paix avec dieu, quelle que soit votre conception de lui, et ) quels que soient vos travaux et vos rêves, gardez dans le désarroi bruyant de la vie la paix (dans votre âme) de votre coeur. Avec toutes ses perfidies, (ses besognes fastidieuses) et ses rêves brisés, le monde est pourtant beau.( Prenez attention, ) tâchez d’être heureux.
Anonyme, manuscrit trouvé dans une église de Baltimore en 1692.
-1692 est l'année du tristement célèbre procès en sorcellerie de Salem (aujourd'hui Danvers). Baltimore est dans le Maryland, et non dans le Massachusetts. Noter la parenté phonétique et visuelle entre le titre désir = wish et le mot sorcière = witch...
-Baltimore a été fondée le 30 juillet 1729. Lord Baltimore , plus exactement Cecilius Calvert, 2° baron de Baltimore, avait fondé la colonie du Maryland, capitale actuelle Annapolis, en 1632...
-1692 est l'année de la naissance de Louis Racine.
-pour certains, l'église lieu de la découverte serait la Cathédrale Saint Paul, à Baltimore..
D'autres s'y intéressent...! Il est affiché dans les toilettes conviviales et littéraires de la brasserie Le Zimmer, place du Châtelet. Et une fois par mois en moyenne, il fait l'objet d'une découverte émue par des blogueurs qui le retranscrivent avec enthousiasme quant au fond, et ils n'ont pas tort, mais souvent sans beaucoup d'esprit critique sur les origines...
Si quelqu'un a une idée...?
- le français était assez peu utilisé à Baltimore en 1692.
- le vocabulaire et l'orthographe de ce texte ne "respirent pas" l'anglais du XVII° parlé par des colons souvent peu lettrés...
- et surtout il existe une version anglaise signée d'un auteur sinon très connu du moins identifiable. Voir à ce sujet les commentaires et la note additive.
If you compare yourself with others, you may become vain and bitter; for always there will be greater and lesser persons than yourself.
Enjoy your achievements as well as your plans. Keep interested in your own career, however humble; it is a real possession in the changing fortunes of time. Exercise caution in your business affairs; for the world is full of trickery. But let this not blind you to what virtue there is: many persons strive for high ideals; and everywhere life is full of heroism.
Be yourself. Especially, do not feign affection. Neither be cynical about love; for in the face of all aridity and disenchantment it is as perennial as the grass.
Take kindly the counsel of the years, gracefully surrendering the things of youth. Nurture strength of spirit to shield you in sudden misfortune. But do not distress yourself with imaginings. Many fears are born of fatigue and loneliness.
Beyond a wholesome discipline, be gentle with yourself. You are a child of the universe, no less that the trees and the stars; you have a right to be here. and whether or not it is clear to you, no doubt the universe is unfolding as it should.
Therefore be at peace with God, whatever you conceive God to be, and whatever your labors and aspirations, in the noisy confusion of life keep at peace with your soul.
With all its sham, drudgery and broken dreams, it is still a beautiful world.Be careful. Strive to be happy.
* * *
Note additive
Avec l'aide de mes correspondants, que je remercie, et au prix de quelque recherches complémentaires, je suis arrivé à retrouver Max Ehrmann, qui comme Félix Arvers, serait l'homme d'un seul texte...Le texte original date de 1927 et est dû à Max Ehrmann, poète anglais. (1872-1945)